Se muestran los artículos pertenecientes a Septiembre de 2008.

Resumen

Temores

Encontré un papel que hacía las veces de cristal impenetrable de una vieja ventana de Bamako. Me llamó la atención que en una esquina rezaba -"para el libro de los miedos".

En seguida saqué lápiz y papel y apunté con todo detalle los signos, palabras, y manchas que en aquel papel aparecían.

Por un momento
el mundo se detuvo,
todos los semáforos se pusieron en rojo.

La ciudad se vació de espectros
que inundaban los recuerdos
recorridos por detalles.

Esos detalles,
a diferencia de otras ocasiones,
no mostraban nada:
no eran símbolos,
no eran señales que el devenir me trajo,
habían perdido su magia.

Mas si la hubiera
se había vuelto tenue, insípida,
poco significativa.

La vida te separa de la vida
(eso es indudable),
pero hoy,
además,
había perdido el sentido.

Para el libro de los miedos

13/09/2008 11:22 #. Tema: traducciones Hay 5 comentarios.

Mi autobús nunca se adelanta

Sinceramente sólo encontré un fragmento de este poema: "mi autobús nunca se adelanta", a lo mejor era una metáfora. Quién sabe, yo lo tomé al pie de la letra y entendí que debía resolver este texto.

Y lo hice como si fuese un enigma.

Ref: Ticket de autobús . París.
Traducido del francés.

Mi autobús
no llega más temprano al final de la semana,
nunca se adelanta.

Todo para que yo pueda
salir
unos minutos antes
y así disfrutar
de mi encogida libertad.

No llega antes,
nunca más temprano.

En todo caso
a veces, sólo a veces,

se convierte en un escaparate
con nubes,
personas, paisajes, estaciones de tren,
un escaparate sincero,
que me invita a pensar
que el mundo es mi hogar.

A veces, sólo a veces.

Hoy:
se retrasa.

29/09/2008 18:34 #. Tema: traducciones Hay 3 comentarios.


Blog creado con Blogia. Derechos de autor con . Estadísticas. Suscribir RSS. Admin.
Blogia apoya: Fundación Josep Carreras; Emprendedor ven a Iniciador Aragón.