Blogia

Trepárboles

#

#


*

*


Testimonios azules

Testimonios azules


Traducción oblícua

Traducción oblícua


Yeriláh

Es cuando te dejas llevar mientras que escuchas música. Hay varios tipos de Yeriláh que ya iremos explicando pero generalmente te lleva a un estado en el que haces cosas que nunca harías sin este efecto.

Te dejo este tema para que te dejes llevar. Espero que te guste:

 



 

Dzan

Es la progresión celta por excelencia. Se utiliza normalmente para generar un ambiente de transición en espiral. Es a su vez un elemento espiritual casi mágico elogiado por muchos compositores creyentes.

Algunos teólogos creen que genera un sentimiento esperanzador que ha dado lugar a explicaciones teológicas sobre la necesidad de creer en dios. Según Tchuin Barcravio en muchas de las culturas que se ha utilizado esta progresión armónica se ha reforzado el fundamentalismo más radical de las instituciones religiosas de la zona.

Sin embargo también se utiliza como elemento terapéutico de enfermedades desesperanzadoras: tristeza tierna, abreviatura de vida inclasificada, marginalidad crónica, etc.

"...ese día visitamos a unos amigos, nos mostraron su música. Acababan de empezar, se llamarían Steeleye Span. Cuando escuché su música pensé que quizá algún día volvería a mi hogar encontrándolo todo en orden y a mi esposo esperando. Pronto me di cuenta de la fuerza que esa música ejercía sobre el corazón de las personas. Música de siempre y sonido actual."

Gantrul Lenida, Música y soledad (1967)

Ende

Terminó, espero que de algo les sirva a mis alumnos.

En general es un libro que deja inventar mucho. 

Beppo Barrendero

Beppo Barrendero

Momo

Momo

Voluntad (II) - Hombre árbol

Voluntad (I)

Voluntad (I)

Fábula de la Hormiga y el Elefante

Fábula de la Hormiga y el Elefante

Una solución eficaz!

Una solución eficaz!

http://granadaviaverde.blogspot.com/

Poder y Palabra

Poder y Palabra

Manuscrito original.

Foucault en wikipedia.

El balcón de los peces.

_______

La letra la puedes leer en goear .

En su camino verde

(Del gr. οὐ, no, y τόπος, lugar: lugar que no existe)

(Del lat. realitas y éste de res, «cosa»)